December 01, 2005
K19
2002【米・英・独】
■The Widowmaker
(; ;)
(; ;)
(; ;)
単に「海洋モノ」のノンフィクションってだけで選んだ自分を火あぶりにしたい……
超閉鎖的空間である潜水艦内部での放射能漏れ。中盤、許容量の10倍もの放射能溢れる原子炉炉心室の中へ、
国粋的に、
軍人的に
なによりも仲間の為に(!!)自らその役を買って出るクルー達、、、
八方塞になった艦長演じるHarrison Fordへの
副艦長演じるLiam Neesonのセリフ、、、It's best not to order, you have to ask for them.
(命令するのではなく、頼むのです)
*プティっと英語講座: It is best not to something ( something しない方が良い / at all で締める言い方もある )死を覚悟に動き出すクルー達…
素で泣きました…( ´Д`)
放射能モノ、、といえば
俺の中では「On the beach 2000【米】 - エンド オブ ザ ワールド」なんですが
(これまた、強力にヘこむ事間違いなし。未観の方は是非どうぞ!)同じテーマ(カタカナ読み反対。「スィーム」でヨロw)
ですが、視点の当て方が又違ってます。ちなみに、原題の「Widowmaker」は、直訳すれば「未亡人生産機」。
通常の会話でも、直訳のまま取らず
とても危険な場所
とても危険な乗り物
ひいては凄く怖いジェットコースター
等を形容する時に見られる言葉ですが、
この映画の場合、この時代の原子力潜水艦に搭乗する事の危険さを表しており
劇中ほんの一瞬ですが、この直訳のままセリフに登場しています。
投稿者 Min : December 1, 2005 12:00 AM